⒈ 狡黠的野兔筑巢时备有相通的三个洞窟。比喻为将来躲避灾祸计虑得十分周密。
英a wily rabbit has three burrows-elaborate precautions made for self-protection;
⒈ 亦作“狡兔三穴”。
引《战国策·齐策四》:“狡兔有三窟,仅得免其死耳;今君有一窟,未得高枕而卧也;请为君復凿二窟。”
清 蒲松龄 《聊斋志异·邵九娘》:“汝狡兔三窟,何归为?”
续范亭 《寄山西土皇帝阎锡山的一封五千言书》:“至于‘狡兔三窟’的政策,那是你自己‘唯中论’‘唯我论’哲学的传统。”
《宋史·河渠志三》:“乃是狡兔三穴,自为潜身之计。”
⒈ 狡猾的兔子有三处藏身的洞穴。比喻有多处藏身的地方或多种避祸的准备。也作「三窟狡兔」。
引《战国策·齐策四》:「狡兔有三窟,仅得免其死耳。」
《聊斋志异·卷七·邵女》:「汝狡兔三窟,何归为?」
英语lit. a crafty rabbit has three burrows, a sly individual has more than one plan to fall back on (idiom)
德语Der schlaue Hase hat drei Verstecke
法语(expr. idiom.) Le lapin rusé a trois tanières, avoir plusieurs cordes à son arc